看文看那麼久,我挺佩服那些穿越主角的,穿越過去生活了十幾年還能記得現代的事情或者堅持些什麼,光是前年發生的事情我都不怎麼記得了,更別說十年前的種種;再來說孟母三遷的環境影響論,我這兩年經常在大陸論壇和原創網站看文、打轉,久而久之連形容詞都會第一時間聯想到大陸常用的俗俚語,更別談那些穿過去日夜接受古代教育經年的人了。所以看到人批評網文穿越主角「不是現代白骨精(白領)嗎,怎麼做事跟古代人一樣,不合理」我都想替作者和主角喊冤。

看文看那麼久,發覺以前覺得難看的書現在可能變得好看、以前看過好看的現在反而覺得難看,這讓我領悟到:人不能相信自己的眼睛(誤)。是故,很久以前發過的小說心得不見得如今的想法還是一樣;有些我多年後再看確實感覺不同了,但我懶得回頭添加,我承認我錯了,請抽打我Orz
創作者介紹

小話俱樂部

kikarul 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(24) 人氣()


留言列表 (24)

發表留言
  • 御茶熊
  • 我也常常回頭看過去自己打的文章,然後在心裡默默吐槽自己,當時怎麼會有這種感想或評價之類的XDD
    那種穿越後還可以記起一對東西接著大力發展的我也覺得很厲害......本來專業理工的穿越後可以做出玻璃鏡子啥的到底有幾個呢?還有穿過去面對那些環繞著自己腸子彎彎繞繞的眾多人們,心計一個比一個還深,主角們都有辦法化險為夷與眾人周旋,這真是讓我佩服到不行啊!要是我穿過去我大概就只能努力想辦法平靜度日外加只要有書看就行了......米蟲生活阿囧!(喂)
  • 我覺得我也是這樣,所以大部分穿越的女主角(尤其在青樓混得開的=_=b)都不是普通人能夠擔綱演出的……

    kikarul 於 2011/11/26 06:26 回覆

  • kikarul
  • 今天在一篇文裡看到很好笑的成語:層次不齊。
    笑死我啦~~~(打滾)。
  • 這隻是娃娃
  • 所以是髮型寫壞了的心得嗎(大誤)
  • 真的好好笑,我那時候還一愣。

    kikarul 於 2012/12/19 13:11 回覆

  • kikarul
  • 吐槽起點文常常親戚稱謂錯誤還被個作者噴,這堅定了我以後要對準這點嘲諷的心。
  • 御茶熊
  • 在文章裡看到成語或語法奇怪的好像還蠻多的(炸 XD
    有時候看了都會疑惑一下,這個詞是這樣用的嗎?怎麼好像怪怪的XD"
  • 這種情況非常多~以前為此我還經常特地去查字典……他們各省有自己的腔調,經常「我手寫我口」就直接用方言腔調的音寫,像得色他們就直接用讀音寫得瑟。
    我和一些人談過他們上的課程,政治思想課就佔掉一些課程的時間,而且不像我們共同科目很多,一般文、理科生就直接讀專業科目,所以很多人的國文基礎不是很好,尤其非大都市的學生更是如此。
    即使是這樣他們還是經常嘲笑台灣大學生沒程度,所以是兩岸互笑對方沒程度XDD
    還有一點是兩岸一些讀音不一樣,據說對岸有些字在「解放後」有更改,所以誰正確我也不知道哈哈。

    kikarul 於 2013/06/06 05:02 回覆

  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • kikarul
  • 有一種名稱叫白蓮花,是指類似瓊瑤阿姨小說中的女主角:溫柔、年輕貌美、楚楚可憐。
    還必須加上有心機。
    有心機的女性固然對同類產生了威脅感,但又何嘗不是女漢子們明白男性喜歡溫柔女生的喜好卻又不願意改變自己以迎合男性,於是只好將負面情緒發洩在另一族群身上。
    妖魔化、污名化另一種女性並不會讓女漢子得到幸福。
    以上我對最近的感想。
  • 所有物種的進化方向都不同,有些人進化成不需要他人幫忙凡事可以自己來、有些人的進化是利用溫柔當武器。不同不表示自己的進化就「比較厲害」(說到底我就是討厭那種「我比較高尚」的心態而已)Orz。

    kikarul 於 2014/08/31 15:23 回覆

  • kikarul
  • 突然發現江湖上有姐的傳說!!
    原來竟然有人會介紹俱樂部喲真不好意思,更不好意思地是介紹過這裡的人都如同被我介紹過的文一樣,都停更了……(*/ω\*)
    難怪大家都不見惹。
  • 御茶熊
  • 什麼傳說~?(笑)
    也許是現實生活忙錄所以沒空看書更新啦~?

  • 追連載超人什麼的,太好笑了!!
    差點以為只要介紹過俱樂部的都會被詛咒XD

    然後我短期內應該不會上5sing了,歌聽不了就算了,live根本卡住,每句話都重複三次實在太銷魂。和它一開始時順暢完全不一樣啊,我上其他網站一點問題都沒有。

    kikarul 於 2015/05/06 22:13 回覆

  • 御茶熊
  • 追連載超人www

    咦~我今天有上去聽live,雖然前面有些卡後來還是能聽了,搞不懂是不是網速問題...
  • 我是光纖,至少也有8M,應該不至於吧。

    kikarul 於 2015/05/07 11:44 回覆

  • kikarul
  • 偶爾會在一些文案上看到主角穿越到0分起跳的世界,這種文我會直接點X。
    什麼叫0分起跳?
    就是主角穿去沒人會演戲的世界當影帝、去沒小說的世界剽竊他人小說當作者、編劇,
    這些作者用走捷徑的方式證明了他筆下不及格的主角只有到0分的世界才能刷到滿分的存在感。
  • kikarul
  • 繼續閒聊。
    我的拖延症從小就很嚴重,在沒動力提不起勁的情況下其實應該更鞭策自己努力,不貼文就沒什麼人看啊,可是轉念一想,寫這些是自己的紀錄,我需要在意的僅僅是配合自己的時間和心情。
    復而心滿意足地繼續躺下休息。
  • kikarul
  • 看了一篇取代毛政府的正義之師的耽美文,還挺好看的。以前沒看過這作者的文。 ​​​
    『 他這個正統,誰承認的?一個當初只部分南方省市承認的起義政府,現在傳到第二代手裡,反而是正統了?」
    哈哈哈哈這腔調很新中國wwww

  • N年前第一次看到「新中國(以及民國已亡、民國遺少之類的)」時有點shock,後來轉念想想,對他們來說是這樣沒錯。
    所以也開始能放棄一貫被教育的「台獨好可怕啊」這種想法。

    kikarul 於 2017/02/23 17:42 回覆

  • 御茶熊
  • 最近5SING的播放器我想聽他也不跑...有點無奈囧

    台獨好可怕~有好笑到XD
    比較可怕的是言論封鎖洗腦和一言堂吧...(遠目
  • 有時候和網路有關係,因為他們那邊網路會過濾你造,所以網速會卡卡的,卡卡的中國某些播放程式判定就跑不出來。

    我小時候或年輕時候的教育和社會氣氛就是這樣啊,連把台獨說出口都有點罪惡。
    很多事我只是在歷史課本中讀過,讀了考試用就算了,不會去思考背後代表的意思(例如「中華民國播遷來台」這句話背後的意義就是「對岸建立新中國」)。
    所以新一代年輕人的天然獨是很有意義的。

    kikarul 於 2017/02/24 22:22 回覆

  • kikarul
  • 這一週來大概有6-7篇長篇看到一半想按暫停(哭哭),長篇的節奏最得我心的只有陳詞懶調了!
    從〈原始戰記〉看起就完完全全在各方面擊中我的閱讀習慣,文筆、劇情節奏和長篇長度都把控在能讓我一口氣看完、回味再三不會想中斷或休息的程度,所以又跑去看〈星級獵人〉和〈回到過去變成貓〉,實在太棒了。
    其餘作者就算是蝴蝶藍的〈全職〉或貓膩的〈將夜〉也都讓我產生看到某個長度之後就想停下喘息(但一喘息就懶得繼續)的情況。
    節奏和長度對我來說真的很重要。
  • 御茶熊
  • 我以前讀歷史,只覺得中國歷史很煩XD,對台灣的歷史也沒興趣,所以對中華民國來台灣什麼的沒啥感覺,當初馬英九出來選總統,我只是直覺地對這個男的沒啥好感XD,所以都沒投過他(看來直覺果然準www),真正對政治開竅有想要接觸也是因為洪仲秋事件和太陽花學運,這兩個事件真的非常重要,讓很多人都醒了過來覺得不該忽視政治...@_@

    《全職》...我曾經試著看,但男主我就是沒啥感覺XDDD,對主角無感所以就沒繼續看了,我對這部作品唯一有興趣的只有主角使用的武器而已www
    《將夜》我也有看,但忘了看到哪,就因為貓膩的文字寫得太玄幻讓我吸收不良只好暫時擱著,擱久了我也忘了我看到哪了囧

  • 我是個遲鈍的人,除了化學和危機分之外我沒什麼討厭的學科,所以一直沒什麼反應,但也就是沒什麼反應~~

    玄幻wwww他文風算是男作者中比較細膩偏女性化的那種文青類型,全職我很喜歡葉修這種類型的傑克蘇哈哈,但無論多蘇,戰線拖太長我就會失去注意力,我是個很喜新厭舊的人。

    kikarul 於 2017/02/25 13:25 回覆

  • 御茶熊
  • 用玄幻來形容...是之前看《慶餘年》並不會有吸收不良的情況,但看《將夜》時,貓膩的某些敘述沒辦法在我的腦海裡轉換成功,會讓我看的卡卡的...不過我本身還是蠻喜歡貓膩的文字和故事,也許以後有機會還是會找回來看完吧!

    傑克蘇...原來還有這樣的形容詞XD,那這樣設定的男主真的不是我的菜了...如果是搞笑類型的傑克蘇我也許還能看下去,但葉修這樣的...沒FEEL。 XDDD

  • 但我應該不會再看貓膩了XDDD

    傑克蘇是指這個設定本身就很金手指,超強大大神(=大神圈中的大神)歸來,他做什麼都成功,雖然嘴壞慵懶但是討人喜歡,在競爭激烈的圈中也一堆好友。不過全職這種設定確實引領風潮。

    kikarul 於 2017/03/05 21:12 回覆

  • kikarul
  • 看到晉江新開V的文,突然對兒化音有點不耐煩——以前覺得方言口音很傳神,但那時是基於「本土文」。現在什麼文體都很口語,連文案都要兒來兒去,就覺得為什麼沒辦法用書面語好好寫作呢?

  • 還看到快穿、綜(漫還是綜什麼?反正我看不懂)等各種題材在文案、文名不標明,點進去就踩雷踩雷踩雷,超火大。
    要是我喜歡的作者我踩到就算了,我喜歡的肯定文筆或故事某一方面讓我欣賞,但不認識的作者、甚至寫得難看的就真的很生氣,決定列為拒絕往來戶……很多梗我不介意,但某些題材真的完全沒興趣!甚至討厭!不標明真的很煩!

    kikarul 於 2017/03/05 21:18 回覆

  • 御茶熊
  • 所以說...有放tag是正確的www
    兒化音是指字尾加上"兒"這個字的意思??

  • 對~東北話都是,但北京腔捲得特別厲害,舌頭會捲到全部的字發音黏在一起這樣。

    不tag的作者真的讓人大怒,比文案空白的作者更可惡(森器器)。

    kikarul 於 2017/03/07 05:06 回覆

  • 御茶熊
  • tag有放比較好啦,讓人比較好判斷是什麼類型的文,可以避避雷,我不喜歡文案空白阿,他空白我怎麼知道這文是講啥鬼阿囧,還有一些文案無能的寫手寫出的文案,實在讓我想搖頭...抓重點也不會orz

    我是不太會分那些發音啦,就像大陸人總說台灣腔講話詞都黏在一起,相對的我也不會分辨也懶的分辨它們有分那些腔,一直覺得各地腔調不同是很正常的事,應該要相互尊重,他們若不懂尊重我也沒必要去理他分啥腔了。


  • 對,什麼都沒有的我一般會直接跳過去,除非作者以往作品不錯或者開V推薦有稍微講一下是什麼CP或故事類型,我才可能去翻評論看內容大概是什麼。

    我也不會分腔調,覺得都一樣啊,只要沒字幕我都聽不懂。但有些中國女生的普通話滿好聽的(問題是好聽的聲音和腔調講我肏就很可怕)。
    發音是後來常看上海或南方人吐槽才曉得,北京人說京片子會把中央電視台講成裝墊兒台。
    後來我就想我聽不懂是正常的。
    我會煩有些中國人說台灣腔聽了噁心,但……不管他們就好了。

    kikarul 於 2017/03/07 22:58 回覆

  • kikarul
  • 看到麥田出的新書,讓我深深反省我的愛好實在太小眾XD
    台灣出版社挑書幾乎八成都是我不感興趣或是沒看過的,這麼金手指的多線逆天文不是我的菜呀。
  • 御茶熊
  • me too!
    出版社一窩蜂出原創小說,但內容品質很容易踩雷,且原創小說看越多,也變得不愛看大開金手指逆天文@_@

  • 那種重生回十歲,作者就說她將來會震動商界、身在三界外巴拉巴拉的,而且同學還要找小混混讓她混不下去之類的劇情,裝○幼稚到一個極致~這些編輯的選書標準(或者說他們以為的台灣讀者口味)我實在不懂,我說過吧,以前他們編輯抱怨沒人買書,我就婉轉表示可能是選書問題,他們當作沒看見www

    kikarul 於 2017/03/10 01:18 回覆

  • kikarul
  • 之前看了一篇文,劇情發展(或者說梗)很熟悉,但可以看得出來作者自己寫的。
    看評論有人說是撞梗,作者強調自己沒抄襲或借梗、也沒看過那些文(就是墨寶非寶那幾篇很受歡迎的小甜文)。
    但問題就是「像」,你知道像是什麼意思吧,就是長得不一樣但相似,明明是A卻長得像B或能聯想到B。
    很多文都是大熱之後其他作者就開始「跟風」,把這種受歡迎的劇情公式化,講白話一點也是一種借梗。
    所以可能她沒看這些文,但看過其他跟風文,於是被啟發,將公式套路寫成文……
    於是你也不能說這不對。
    反正不對的事做的人多了就說不清了。
找更多相關文章與討論