雖然我是吱粉,但我很少推廣吱吱文,太對不起吱粉這個身份惹XD

好事多磨不是我最喜歡的文,以和為貴才是哈哈,以前剛出版《平凡的清穿日子》時我還曾寫mail去高寶詢問有沒有打算出版《以和》,可惜她們拒絕了……《好事多磨》我會買,只是更希望除了《花開錦繡》之外其他作品也有繁體版。簡體通常設計很好看,但我實在不是很喜歡簡體字和簡體書的質感←買到過很糟又等了3-4個月實在讓我脾氣很毛。

創作者介紹

小話俱樂部

kikarul 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 王明明
  • <以和為貴>出在新月文化的藍海系列,書名 <一品妖繞妻>,作者 半夏
  • 嗯嗯我知道,這我下單了,謝謝告知~非常遺憾簡繁體都是新月拿到(喂),實在是她們就是一整個走俗又有力的路線,這風格很不合我胃口……我雖然也是下港人,但實在太超過惹。
    除了這部以外其他的我大概都會買簡體版,因為刪節的問題!照理說簡體審查制度會刪比較多,沒料到這幾部臺灣反而刪得比大陸多。說實話我對臺灣很多編輯(做書結果所傳遞的態度訊息)都沒信心,她們的「剪輯」功力當然也不看好(默)。
    否則我個人是很不喜翻簡體字滴。

    kikarul 於 2013/01/01 03:57 回覆